Matthew 9:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Jézus pedig megfordult, rátekintett és ezt mondta: Bízzál, leányom; a te hited megtartott téged. És meggyógyult az asszony attól az órától fogva.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus pedig megfordult, rátekintett, és ezt mondta: „Bízzál, leányom, a hited megtartott téged.“ És meggyógyult az asszony, abban az órában.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jézus pedig megfordulván és reá tekintvén, monda: Bízzál leányom; a te hited megtartott téged. És meggyógyult az asszony abban az órában.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus erre megfordult, ránézett és így szólt: „Bízzál leányom, hited meggyógyított.” Attól az órától fogva egészséges lett az asszony.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus pedig megfordult, s reátekintvén azt mondta: Bízzál leányom, a te hited által gyógyultál meg. És az asszony attól az órától fogva meggyógyult.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus hátrafordult, ránézett az asszonyra, és ezt mondta: „Bízzál, leányom: mivel hittél, meggyógyultál!” Ebben a pillanatban az asszony meggyógyult.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus megfordult, meglátta őt és azt mondta neki: „Bízzál lányom! A hited meggyógyított téged.” És abban az órában meggyógyult az asszony.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jézus hátrafordult s rátekintve így szólt: Bízzál leányom! A te hited megtartott tégedet! S az asszony meggyógyult abban az órában.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jézus pedig megfordult, reátekintett és ezt mondta: Bízzál leányom, a te hited megtartott téged. És meggyógyult az asszony attól a perctől fogva.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Jézus pedig megfordult és látván őt monda: Bízzál leányom! a te hited meggyógyított téged. És meggyógyult az asszony azon órától fogva.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus pedig megfordult, rátekintett, és ezt mondta: Bízzál, lányom, a te hited megtartott téged. És abban az órában meggyógyult az asszony.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jézus pedig megfordulván és meglátván őt, azt mondta: Bízzál, leányom; hited megtartott téged. És meggyógyult az asszony attól az órától fogva.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Jézus pedig megfordult és amikor meglátta ezt így szólt: légy bátor leányom! A hited megmentett (hűséged megtartott) téged, és az asszony mentesült bajától attól az órától fogva.
Hungarian CSIA
Jézus azonban megfordult, s ahogy meglátta őt, így szólt: „Bízzál leányom! Hited máris megmentett.” Meg is menekült az asszony attól az órától fogva.
Hungarian EFO
Jézus hátrafordult, ránézett az asszonyra, és ezt mondta: „Bízzál, leányom: mivel hittél, meggyógyultál!” Ebben a pillanatban az asszony meggyógyult.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Jézus megfordult, és meglátta őt, így szólt: "Bízzál, leányom, hited megtartott téged." És meggyógyult az asszony abban az órában.
Hungarian RUF
Amikor Jézus megfordult, és meglátta őt, így szólt: Bízzál, leányom, a te hited megtartott téged. És meggyógyult az asszony abban az órában.