Matthew 9:28 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig bement a házba, odamentek hozzá a vakok, és Jézus így szólt nekik: Hiszitek, hogy én ezt megtehetem? Azok ezt mondták neki: Hisszük Uram!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor bement a házba, odamentek a vakok, és ezt mondta nekik Jézus: „Hiszitek-e, hogy én ezt megcselekedhetem?“ Ezt mondták neki: „Igen, Uram.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig beméne a házba, oda menének hozzá a vakok, és monda nékik Jézus: Hiszitek-é, hogy én azt megcselekedhetem? Mondának néki: Igen, Uram.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor pedig bement a házba, a vakok hozzámentek, és Jézus azt kérdezte tőlük: Hiszitek, hogy én meg tudom tenni azt, amit kértek? Azok azt mondták néki: Hisszük Uram.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Jézus bement egy házba, követték a vakok is. Jézus megkérdezte tőlük: „Hiszitek-e, hogy meg tudom tenni, amit kértek?” „Igen, Uram!” — válaszolták.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amint hazaérkezett, odamentek hozzá a vakok. Jézus megkérdezte tőlük: „Hiszitek, hogy meg tudom ezt tenni?” Azok ezt válaszolták neki: „Igen, Uram!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mikor pedig bement a házba, a vakok hozzájárultak s Jézus megkérdezte őket: Hiszitek, hogy én ezt megtehetem? Azt felelték: Igen, Uram!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hazaérve, bementek hozzá a vakok és Jézus azt kérdezte: Hiszitek-e, hogy én ezt meg tudom tenni? Azok azt mondták neki: Hisszük Uram!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor pedig haza érkezett, hozzá mentek a vakok és monda nekik Jézus: Hiszitek, hogy ezt megtehetem nektek? Mondják neki: Igenis, Uram!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor bement a házba, odamentek hozzá a vakok, Jézus pedig azt kérdezte tőlük: Hiszitek-e, hogy én ezt meg tudom tenni? Azok azt mondták neki: Igen, Uram.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig bement a házba, odamentek hozzá a vakok, és azt mondta nekik Jézus: Hiszitek, hogy ezt megtehetem? Azt mondták neki: Igen, Uram!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig bement a házba, hozzámentek a vakok és Jézus (ezt) mondta nekik: hiszitek-e, hogy (ezt) meg tudom tenni? Ezt mondták neki: igen, Uram.
Hungarian CSIA
Hogy aztán betért egy házba, a két vak bement hozzá, Jézus megszólította őket: „Hiszitek, hogy képes vagyok megtenni ezt a dolgot?”
Hungarian EFO
Amikor Jézus bement egy házba, követték a vakok is. Jézus megkérdezte tőlük: „Hiszitek-e, hogy meg tudom tenni, amit kértek?” „Igen, Uram!” — válaszolták.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor pedig bement a házba, odamentek hozzá a vakok; Jézus megkérdezte tőlük: "Hiszitek-e, hogy meg tudom ezt tenni?" Ezt felelték: "Igen, Uram!"
Hungarian RUF
Amikor bement a házba, odamentek hozzá a vakok; Jézus pedig megkérdezte tőlük: Hiszitek-e, hogy meg tudom ezt tenni? Ezt felelték: Igen, Uram!