Micah 1:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
De olyanná teszem Samáriát, mint a mezőben való kőrakás, szőlő-plánták [helyévé;] és lezúdítom a völgybe az ő köveit, és még fundamentomit is kimutatom.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Emiatt Samáriát lerombolom — ezt mondja az Örökkévaló —, csak egy kőrakás marad belőle a mezőn, és a helyére szőlőt ültetnek. Köveit a völgybe hajítom, falát az alapjáig lecsupaszítom.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Szamariát romhalmazzá teszem, olyan földdé, ahová szőlőt ültetnek. Lezúdítom köveit a völgybe és feltárom alapjait.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Samáriát mezőn lévő rommá teszem, szőlőültetvény helyévé. Lezúdítom köveit a völgybe, és még az alapjait is föltárom.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért Samáriát mezei kőrakássá, teszem szőlőültetvényekké; és lezúdítom a völgybe köveit, és fundamentumait feltakarom.
Hungarian EFO
„Emiatt Samáriát lerombolom — ezt mondja az Örökkévaló —, csak egy kőrakás marad belőle a mezőn, és a helyére szőlőt ültetnek. Köveit a völgybe hajítom, falát az alapjáig lecsupaszítom.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Samáriát romhalmazzá teszem, mezővé és szőlőskertté, lezúdítom köveit a völgybe, még az alapjai is előtűnnek.
Hungarian RUF
Samáriát romhalmazzá teszem, mezővé és szőlőskertté, lezúdítom köveit a völgybe, láthatóvá teszem az alapjait.