Micah 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha valamely szélházi és csalárd így hazudoznék: Prédikálok néked borról és részegítő italról, az volna e népnek prófétája.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bezzeg, ha egy hazug szélhámos prédikálna e népnek borról és részegítő italról, azt elfogadnák prófétának, az tetszene nekik!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha lenne egy szélhámos férfi, és ezt a hazugságot koholná: „Borról és italról prédikálok”, akkor ennek a népnek az volna a prófétája.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha egy szélhámos és csalárd így hazudozna: „Borról és részegítő italról prédikálok neked!”, az volna e nép prófétája.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha egy csalárd széltoló hazudnék, Prédikálok neked borért és részegítő italért; az lenne e nép prédikátora!
Hungarian EFO
Bezzeg, ha egy hazug szélhámos prédikálna e népnek borról és részegítő italról, azt elfogadnák prófétának, az tetszene nekik!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha egy szélhámos és csaló így hazudozna: Borról és italról prédikálok, az lenne csak prófétája ennek a népnek!
Hungarian RUF
Ha egy szélhámos és csaló így hazudozna: Borról és italról prédikálok – az lenne csak prófétája ennek a népnek!