Micah 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ímé, sok nemzetség gyűlt össze ellened, a kik ezt mondják: Legyen szentségtelen, és legeltessük szemeinket a Sionon!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Sok nemzet gyűlt össze ellened, s ezt mondják: „Rontsunk rá, teperjük a földre, legeltessük szemünket a Sion romjain!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Most összegyűl ellened sok nemzet, és mondja: „Váljék tisztátalanná! Hadd nézze szemünk kárörömmel Siont!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert íme, sok nemzet gyűlt össze ellened, akik azt mondják: Legyen tisztátalanná! Legeltessük szemünket a Sionon!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És most összegyűjtetik ellened sok nemzet, akik azt mondják: Legyen megszentségtelenítve, hogy örömmel szemléljék szemeink Ciont.
Hungarian EFO
Sok nemzet gyűlt össze ellened, s ezt mondják: „Rontsunk rá, teperjük a földre, legeltessük szemünket a Sion romjain!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Most sok nép gyűlt össze ellened. Ezt mondják: Elbukott! Megvetéssel nézhetünk a Sionra!
Hungarian RUF
Most sok nép gyűlt össze ellened. Ezt mondják: Elbukott! Megvetéssel nézhetünk a Sionra!