Micah 4:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kelj fel és csépelj, Sionnak leánya! Mert vassá teszem a te szarvaidat, körmeidet pedig aczéllá teszem, és széttiporsz sok népeket, és rablott kincseiket az Úrnak áldozom, javaikat pedig az egész föld Urának.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Olyan erős leszel, Sion népe, mint vas-szarvú, bronz-patájú bivaly! Zúzd össze a nemzeteket, taposd meg és csépeld őket, mint a búzát a szérűn! Gazdagságukat pedig add az Örökkévalónak, vagyonukat az Egész Föld Urának!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Rajta, csépeld őket, Sion leánya! Bizony vassá teszem szarvadat és érccé a körmeidet, hogy összetiporhass sok népet, és az Úrnak szentelhesd zsákmányaikat, és az egész föld Urának javaikat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Kelj föl és csépelj, Sion leánya! Mert vassá teszem szarvaidat, patáidat pedig érccé teszem, és sok népet összetörsz. Rablott kincseiket az ÚRnak áldozod, javaikat pedig az egész föld Urának.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kelj fel, csépeld, Cion lánya, mert szarvadat vassá teszem, és patáidat érccé teszem: hogy összezúzz sok népeket; és tedd örökszentséggé zsákmányukat az Úrnak, és vagyonukat az egész föld Urának.
Hungarian EFO
Olyan erős leszel, Sion népe, mint vas-szarvú, bronz-patájú bivaly! Zúzd össze a nemzeteket, taposd meg és csépeld őket, mint a búzát a szérűn! Gazdagságukat pedig add az Örökkévalónak, vagyonukat az Egész Föld Urának!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Indulj és csépelj, Sion! Mert olyanná teszem szarvaidat, mint a vas, patáidat pedig olyanná, mint az érc, és összezúzol sok népet, szerzeményüket az ÚRnak áldozod, vagyonukat az egész föld Urának.
Hungarian RUF
Indulj és csépelj, Sion! Mert olyanná teszem szarvaidat, mint a vas, patáidat pedig olyanná, mint az érc. Összezúzod a sok népet, szerzeményüket az Úr nak áldozod, vagyonukat az egész föld Urának.