Micah 7:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jaj nékem, mert olyanná lettem, mint a letakarított mező, mint a megszedett szőlő: egy enni való gerezd sem maradott; [pedig] zsengére vágyott a lelkem!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jaj nekem! Hiába keresek gyümölcsöt a szüret után, hiába vágyom szőlőre, ha már elmúlt a szüret ideje. Nem maradt a tőkén egy fürt szőlő sem, nem maradt a fán egy szem füge!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jaj nekem, mert olyanná lettem, mint aki kalászt megy szedni aratás után, vagy mint aki böngészni akar szüret után! Nincs többé ennivaló fürt, hiába vágyódik koránérő fügére a lelkem!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jaj nekem, mert úgy jártam, mint amikor a gyümölcsöt szedik, és a szőlőt szüretelik, de egy enni való fürt sem maradt, sem egy korai füge, amelyre vágyott a lelkem!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jaj nekem, mert úgy vagyok, mint mikor a gyümölcsöt leszedték, mint szÚreti böngészéskor: nincs fÚrt, enni való, korai füge, amit lelkem kíván.
Hungarian EFO
Jaj nekem! Hiába keresek gyümölcsöt a szüret után, hiába vágyom szőlőre, ha már elmúlt a szüret ideje. Nem maradt a tőkén egy fürt szőlő sem, nem maradt a fán egy szem füge!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jaj nekem, mert úgy jártam, mint mikor valaki gyümölcsöt akar szedni, szőlőt akar szüretelni, de nincs ehető fürt, sem korai füge, amire vágyódott.
Hungarian RUF
Jaj nekem, mert úgy jártam, mint mikor valaki gyümölcsöt akar szedni, szőlőt akar szüretelni, de nincs ehető fürt, sem korai füge, amire vágyódott.