Nahum 1:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ki állhatna meg haragja előtt, és ki birhatná ki búsulásának tüzét? Heve szétfoly, mint a láng, és a kőszálak is szétporlanak tőle.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ki állhat meg haragja előtt? Izzó indulata hevét ki viselheti el? Mikor haragja kitör, mint a tűzfolyam, még a sziklákat is összezúzza!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ki állhat meg haragos színe előtt, ki állhat helyt haragjának tüze előtt? Bosszúja kiárad, mint a tűz, s a kősziklák megolvadnak előtte.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ki állhatna meg haragja előtt, és ki bírhatná ki fölháborodásának tüzét? Izzó haragja árad, mint a tűz, a sziklák is szétporladnak előtte.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Haragja előtt ki állhat meg, és ki állja ki haragja hevét? Indulata kiömlik, mint a tűz, és a sziklák szétzúzódnak tőle.
Hungarian EFO
Ki állhat meg haragja előtt? Izzó indulata hevét ki viselheti el? Mikor haragja kitör, mint a tűzfolyam, még a sziklákat is összezúzza!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha megharagszik, ki állhat meg előtte, izzó haragjának ki állhat ellene? Lángoló haragja árad, mint a tűz, még a sziklák is szétporladnak tőle.
Hungarian RUF
Ha megharagszik, ki állhat meg előtte, izzó haragjának ki állhat ellene? Lángoló haragja árad, mint a tűz, még a sziklák is szétporladnak tőle.