Nahum 2:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Pusztító jön fel ellened; őrizd a várat, nézzed az útat, erősítsd derekadat, keményítsd meg erődet igen.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pusztító sereg vonul föl ellened, Ninive, őrizd falaidat, figyeld az utakat, készülj az ostromra, szedd össze minden erődet!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Íme, a hegyeken van a jó hírt hozónak lába, azé, aki békét hirdet. Üld meg, Júda, ünnepeidet és váltsd be fogadalmaidat, mert nem halad át többé rajtad Béliál; mindenestül elveszett!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Pusztító jön ellened! Őrizd a várat, figyeld az utat, erősítsd meg derekadat, gyűjtsd össze minden erődet!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Pusztító vonult fel ellened, őrizd a sáncot; vigyázz az útra, erősítsd derekadat, szedd össze erődet igen!
Hungarian EFO
Pusztító sereg vonul föl ellened, Ninive, őrizd falaidat, figyeld az utakat, készülj az ostromra, szedd össze minden erődet!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ostromló vonul ellened, Ninive! Őrizd az erődöt, figyeld az utat, öltözz fegyverbe, szedd össze minden erődet!
Hungarian RUF
Jön már a hegyeken az örömhírhozó, aki békességet hirdet! Ünnepeld, Júda, ünnepeidet, teljesítsd fogadalmaidat, mert nem gázol át rajtad többé a pusztító, teljesen megsemmisült!