Nahum 2:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Feldúlva, széthányva, kifosztatva! Szíve megolvadt, a térdek reszketnek, fájdalom van egész derekában, és mindnyájok arcza elvesztette pirosságát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mindenütt romok és pusztulás, dúlás és fosztogatás! A lakosok szíve megdermed, térdük remeg, arcuk elsápad, derekuk meggörnyed.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Raboljátok el az ezüstöt, raboljátok el az aranyat!” Se szeri, se száma a kincseknek, a mindenféle drága edényeknek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dúlás, pusztítás, fosztogatás! Megolvad a szív, reszketnek a térdek, a derekakba fájdalom hasít, és mindnyájuk arca elveszti pirosságát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kifosztás, fosztogatás és pusztítás, és elolvadt szív és térdek ingása; és reszketés minden derékban, és mindnyájuk arca bevonta pírját.
Hungarian EFO
Mindenütt romok és pusztulás, dúlás és fosztogatás! A lakosok szíve megdermed, térdük remeg, arcuk elsápad, derekuk meggörnyed.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Dúlás, pusztulás, felfordulás! Megdermed a szív, reszketnek a térdek, meggörnyed minden derék, minden arc elsápad.
Hungarian RUF
Raboljatok ezüstöt, raboljatok aranyat! Határtalan sok a kincs, tömegével van mindenféle drága holmi!