Nehemiah 1:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És jöve hozzám Hanáni, egy az én atyámfiai közül, és vele együtt férfiak Júdából, és tudakozódtam tőlök a fogságból megszabadult maradék zsidók felől és Jeruzsálem felől.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hanáni, az egyik rokonom érkezett hozzám, néhány más férfival együtt Júdeából. Kérdeztem tőlük, hogyan vannak a száműzetésből hazatért júdaiak, és érdeklődtem Jeruzsálem felől.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy eljött hozzám egyik testvérem, Hanáni és vele néhány férfi Júdából. Ekkor érdeklődtem náluk azok felől a zsidók felől, akik megmenekültek és megmaradtak a száműzöttek közül, meg Jeruzsálem felől.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hozzám jött egyik atyámfia, Hanáni, és vele együtt néhány Júdából való férfi. Tudakozódtam tőlük a fogságból maradékként megmenekült júdaiak felől és Jeruzsálem felől.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy megérkezett Hanáni, egyik atyámfia, és vele férfiak Júdából. Mikor kérdezősködtem tőlük a hazamentett zsidók felől, akik megmaradtak a száműzetésből, és Jeruzsálem felől;
Hungarian EFO
Hanáni, az egyik rokonom érkezett hozzám, néhány más férfival együtt Júdeából. Kérdeztem tőlük, hogyan vannak a száműzetésből hazatért júdaiak, és érdeklődtem Jeruzsálem felől.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy megérkezett hozzám egyik atyámfia, Hanáni, és vele együtt néhány Júdából való férfi. Kérdezősködtem tőlük a megmenekült júdaiakról, akik a fogság után megmaradtak, meg Jeruzsálemről.
Hungarian RUF
hogy megérkezett hozzám egyik rokonom, Hanání és vele együtt néhány Júdából való férfi. Kérdezősködtem tőlük a megmenekült júdaiakról, akik a fogság után megmaradtak, meg Jeruzsálemről.