Nehemiah 4:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mi ellenségeink pedig ezt mondották: Ingyen se tudják meg, se ne lássák, míg közikbe bemegyünk és őket leöljük, és megszüntetjük a munkát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ellenségeink azt mondták: „Észre sem fogják venni, úgy belopakodunk közéjük. Akkor azután leöldössük őket — és véget vetünk az egész építkezésnek!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azok, akik a falon építettek, terhet hordtak és rakodtak, egyik kezükkel dolgoztak, a másikkal kardot tartottak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ellenségeink pedig azt mondták: Nem is sejtik, nem is veszik észre, egyszer csak bemegyünk közéjük. Megöljük őket, és megállítjuk a munkát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ellenségeink pedig azt mondták: Nem fogják észrevenni, nem is látják, mikor egyszerre csak bemegyünk közéjük és megöljük őket; és megszüntetjük a munkát.
Hungarian EFO
Ellenségeink azt mondták: „Észre sem fogják venni, úgy belopakodunk közéjük. Akkor azután leöldössük őket — és véget vetünk az egész építkezésnek!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ellenségeink meg ezt mondták: Meg sem tudják, észre sem veszik, egyszer csak rájuk törünk, legyilkoljuk őket, és azzal véget vetünk a munkának.
Hungarian RUF
A várfal építői, a teherhordók és a rakodók egyik kezükkel a munkát végezték, a másikkal pedig a fegyverüket tartották.