Nehemiah 6:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Én pedig mondék: Avagy ily férfiúnak, mint én vagyok, [illik]-é futni? Hát ilyen lévén mint én, beléphet-é valaki a templomba, élvén? Nem megyek!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De én ezt feleltem neki: „A magamfajta férfi nem fut el az ellenség elől! Különben is, jól tudod, hogy aki nem pap, nem léphet a Templom belsejébe, mert különben meg kell halnia! Dehogy megyek!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én azonban így feleltem: „Hogyan menekülhetne olyan ember, mint én? Hogyan tehetné be magamfajta ember a lábát a templomba anélkül, hogy életét veszítené? Nem lépek be.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Én azonban azt mondtam: Hát ilyen férfinak, mint én, illik-e elmenekülnie? Az olyan ember, mint én, bemehet-e a templomba úgy, hogy életben maradjon? Nem megyek!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre azt mondtam: Vajon egy férfi, mint én, megfuthat-e; és kicsoda hozzám hasonló léphetne be a templomterembe élvén? Nem megyek be!
Hungarian EFO
De én ezt feleltem neki: „A magamfajta férfi nem fut el az ellenség elől! Különben is, jól tudod, hogy aki nem pap, nem léphet a Templom belsejébe, mert különben meg kell halnia! Dehogy megyek!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én azonban ezt feleltem: A magamfajta embernek illik-e menekülni? Az olyan ember, mint én, nem mehet be a templomba, hogy életben maradjon! Nem megyek!
Hungarian RUF
Én azonban ezt feleltem: Illik-e menekülnie a magamfajta embernek? Az olyan ember, mint én, nem mehet be a templomba, csak hogy mentse az életét! Nem megyek!