Numbers 13:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felmenének azért, és megkémlelék a földet a Czin pusztájától fogva mind Rehóbig, odáig, a hol Hamáthba mennek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Először a Negev-pusztán mentek keresztül, majd Hebronba értek. Ezen a vidéken Anák leszármazottjai éltek: Ahimán, Sésaj és Talmaj törzsei. (Hebron városa 7 esztendővel korábban épült, mint az egyiptomi Cóan.)
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Felmentek a Délvidékre, s eljutottak Hebronba, ahol Achimán, Sisáj és Talmáj, Enák fiai voltak. — Hebron hét esztendővel előbb épült, mint Tánisz, Egyiptom városa. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(23) Fölmentek dél felől, és Hebronig jutottak, ahol Anák fiai, Ahíman, Sésaj és Talmaj éltek (Hebrón pedig hét esztendővel előbb épült, mint az egyiptomi Cóan).
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(23) És felmentek a Délvidékre és bementek Hebronig, és ott voltak Ahimán, Sésaj és Talmaj, az Anák szülöttei. Hebron pedig hét évvel épült az egyiptomi Cóán előtt.
Hungarian EFO
Először a Negev-pusztán mentek keresztül, majd Hebronba értek. Ezen a vidéken Anák leszármazottjai éltek: Ahimán, Sésaj és Talmaj törzsei. (Hebron városa 7 esztendővel korábban épült, mint az egyiptomi Cóan.)
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A Délvidéken át mentek föl, és Hebrónig jutottak. Anák ivadékai, Ahiman, Sésaj és Talmaj éltek ott. - Hebrón hét esztendővel előbb épült, mint az egyiptomi Cóan.
Hungarian RUF
A Délvidéken át mentek föl, és Hebrónig jutottak. Anák leszármazottai, Ahíman, Sésaj és Talmaj éltek ott. Hebrón hét évvel korábban épült, mint az egyiptomi Cóan.