Numbers 19:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az, a ki felszedi a tehénnek hamvát, mossa meg az ő ruháit, és tisztátalan legyen estvéig; és legyen ez Izráel fiainak és a köztök tartózkodó jövevénynek örök rendelésül.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Aki a hamut összegyűjtötte, az mossa ki a ruháit, de aznap estig még tisztátalan! Örökké érvényes rendelkezés ez Izráel népe és a közöttük lakó idegenek számára.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki a tehén hamvát egybehordta, mossa ki ruháit és legyen tisztátalan estig. Legyen ez Izrael fiai s a közöttük lakó jövevény számára szent, örök törvény.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki fölszedi a tehén hamvát, mossa ki ruháit, és legyen tisztátalan estig. Örök rendelkezés legyen ez Izráel fiainak és a köztük tartózkodó jövevényeknek!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az pedig, aki a tehén hamvát összegyűjtötte, mossa meg a ruháit; és legyen tisztátalan estélig. És Izráel fiainak, valamint a köztük tartózkodó jövevénynek örök törvény legyen:
Hungarian EFO
Aki a hamut összegyűjtötte, az mossa ki a ruháit, de aznap estig még tisztátalan! Örökké érvényes rendelkezés ez Izráel népe és a közöttük lakó idegenek számára.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De mossa ki a ruháját az, aki összeszedi a tehén hamvát, és legyen tisztátalan estig. Örök rendelkezés legyen ez Izráel fiai és a köztük tartózkodó jövevények részére.
Hungarian RUF
Az, aki összeszedte a tehén hamvait, mossa ki a ruháját, de legyen tisztátalan estig. Örök rendelkezés legyen ez Izráel fiainak és a köztük tartózkodó jövevényeknek: