Numbers 24:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Látom őt, de nem most; nézem őt, de nem közel. Csillag származik Jákóbból, és királyi pálcza támad Izráelből; és általveri Moábnak oldalait, és összetöri Sethnek minden fiait.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Látom jönni, de nem most, nézem őt, de még nem hamar: csillag származik Jákóbtól, királyi jogar emelkedik magasra Izráelből, szétzúzza Moáb fejedelmeit, összetöri Sét minden fiának fejét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Látom őt, de nincs még itt, nézem őt, de nincs még közel. Csillag támad Jákobból és királyi pálca kél fel Izraelből s megveri Moáb fejedelmeit, mind elpusztítja Szetnek gyermekeit.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Látom őt, de nem most. Nézem őt, de nem közel. Csillag származik Jákóbból, és királyi pálca támad Izráelből. Bezúzza Móáb halántékát, és összetöri Sét minden fiának koponyáját.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Látom őt, de nem most, nézem őt, de nem közel; Csillag lép fel Jákóbból, királypálca kel fel Izráelből, és átüti Móáb oldalait, és letöri Sétnek minden fiát.
Hungarian EFO
Látom jönni, de nem most, nézem őt, de még nem hamar: csillag származik Jákóbtól, királyi jogar emelkedik magasra Izráelből, szétzúzza Moáb fejedelmeit, összetöri Sét minden fiának fejét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Látom őt, de nem most, szemlélem, de nem közel. Csillag jön fel Jákóbból, királyi pálca támad Izráelből. Bezúzza Móáb halántékát és Sét összes fiainak a koponyáját.
Hungarian RUF
Látom őt, de nem most, szemlélem, bár nincs közel. Csillag jön fel Jákóbból, jogar támad Izráelből. Bezúzza Móáb halántékát és a koponyáját Sét összes fiának.