Numbers 24:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Víz ömledez az ő vedreiből, vetését bő víz [öntözi;] királya nagyobb Agágnál, és felmagasztaltatik az ő országa.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Izráel vedreiből ömlik a víz, vetéseit bőségesen öntözi. Királyuk hatalmasabb Agágnál is, és királyságuk felemelkedik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ömlik a víz vedreiből, s vetése bőséges vizek közé kerül. Elveti az Úr Ágág miatt királyát, s elveszi a királyságát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Kicsordul a víz vödreiből, vetését bő víz öntözi. Királya nagyobb Agágnál, és fölmagasztaltatik királysága.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kiömlik a víz a vedréből, és vetése sok vízzel van; és feljebb lesz a királya Agagnál, és királysága emelkedett lesz.
Hungarian EFO
Izráel vedreiből ömlik a víz, vetéseit bőségesen öntözi. Királyuk hatalmasabb Agágnál is, és királyságuk felemelkedik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Kicsordul a víz vedreiből, vetése bő vizeknél van. Királya hatalmasabb Agágnál, és fölemelkedik királysága.
Hungarian RUF
Kicsordul a víz kútjai vödréből, vetése vízben bővelkedik. Királya hatalmasabb Agágnál, és királyi hatalma fölemelkedik.