Numbers 27:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mi atyánk meghalt a pusztában, de ő nem volt azoknak seregében, a kik összeseregeltek volt az Úr ellen a Kóré seregében; hanem az ő bűnéért holt meg, és fiai nem voltak néki.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Kérjük, hallgassátok meg kérésünket! Apánk meghalt a pusztai vándorlás során, de nem tartozott Kórah csoportjába, azok közé, akik fellázadtak az Örökkévaló ellen. Apánk a maga bűnei miatt halt meg, de fia nem született.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Atyánk meghalt a pusztában, de nem volt részes abban a lázadásban, amely Kóré alatt az Úr ellen támadt, hanem a maga bűnéért halt meg; fiú utóda nem volt neki.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Atyánk meghalt a pusztában. De nem volt azok között, akik lázadást szítottak az ÚR ellen Kórah csoportjában, hanem a saját bűnéért halt meg, és nem voltak fiai.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A mi atyánk meghalt a sivatagban, de ő nem volt benne abban a közönségben, mely az Úr ellen gyűlt össze a Kórah közönségében; hanem a maga bűnében halt meg. Fiai pedig nem voltak neki.
Hungarian EFO
„Kérjük, hallgassátok meg kérésünket! Apánk meghalt a pusztai vándorlás során, de nem tartozott Kórah csoportjába, azok közé, akik fellázadtak az Örökkévaló ellen. Apánk a maga bűnei miatt halt meg, de fia nem született.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Apánk meghalt a pusztában. De nem volt azoknak a csoportjában, akik összefogtak az ÚR ellen, azaz Kórah csoportjában, hanem a maga vétke miatt halt meg, fiai pedig nem voltak.
Hungarian RUF
Apánk meghalt a pusztában. De nem tartozott azokhoz, akik összefogtak az Úr ellen, azaz Kórah csoportjához, hanem a maga vétke miatt halt meg, fiai pedig nem voltak.