Numbers 5:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Vagy mikor valaki, a kiben felgerjed a féltékenység lelke annyira, hogy féltékenykedik a feleségére; az ő feleségét állatja az Úr elé. És cselekedjék vele a pap mind e törvény szerint.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így kell eljárni akkor is, ha a férjet hatalmába keríti a féltékenység és gyanakvás szelleme, és azzal gyanúsítja a feleségét, hogy házasságtörést követett el. Állítsa a feleségét az Örökkévaló elé, és a pap a fenti törvény szerint járjon el.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s a férj a féltékenység szellemétől izgatva elviszi az Úr színe elé, s a pap megteszi vele mindazt, ami itt meg van írva,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
vagy amikor valaki, akiben fölgerjed a féltékenység lelke annyira, hogy féltékenykedik a feleségére, és a feleségét az ÚR színe elé állítja, a pap e törvény szerint cselekedjék vele.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
vagy ha valakire rá jön a féltékenység lelke és féltékennyé lesz feleségére: akkor állítsa az asszonyt az Úr elé, és a pap egészen e szerint a törvény szerint cselekedjék vele.
Hungarian EFO
Így kell eljárni akkor is, ha a férjet hatalmába keríti a féltékenység és gyanakvás szelleme, és azzal gyanúsítja a feleségét, hogy házasságtörést követett el. Állítsa a feleségét az Örökkévaló elé, és a pap a fenti törvény szerint járjon el.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
vagy ha valakiben féltékenység támad, féltékeny a feleségére, és ezért az ÚR színe elé állítja az asszonyt, akkor hajtsa végre rajta a pap ezt az egész törvényt.
Hungarian RUF
vagy ha valakiben féltékenység támad, féltékeny lesz a feleségére, és ezért az Úr színe elé állítja az asszonyt, akkor a pap mindenben e szerint a törvény szerint járjon el.