Obadiah 1:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a mint ti ittatok szent hegyemen, úgy isznak szüntelen az összes népek; bizony isznak és hörpengetnek, és olyanok lesznek, mintha nem lettek volna.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ahogy ittatok haragom poharából szent hegyemen, majd úgy isznak mind az összes nemzetek is! Bizony, megisszák egészen, lenyelik, bármilyen keserű, s úgy eltűnnek a föld színéről, hogy még nyomuk sem marad!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert amint ti ittatok az én szent hegyemen, úgy isznak majd az összes nemzetek mindvégig; isznak majd fulladásig, és olyanok lesznek, mintha nem is lettek volna.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ahogyan ti szent hegyemen ittatok, úgy iszik majd szüntelenül minden nép. Bizony fulladásig isznak, és olyanok lesznek, mintha nem is lettek volna.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert mint ti ittatok szentségem hegyén, úgy isznak minden nemzetek mindig; és isznak és nyelnek, és olyanokká lesznek, mintha nem lettek volna. Cion szabadulása és hódításai
Hungarian EFO
Ahogy ittatok haragom poharából szent hegyemen, majd úgy isznak mind az összes nemzetek is! Bizony, megisszák egészen, lenyelik, bármilyen keserű, s úgy eltűnnek a föld színéről, hogy még nyomuk sem marad!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ahogyan ti szent hegyemen ittatok, úgy iszik majd szüntelenül minden nép. Részegre isszák magukat, olyanok lesznek, mintha nem lennének.
Hungarian RUF
Ahogyan ti szent hegyemen ittatok, úgy iszik majd szüntelenül minden nép. Részegre isszák magukat, olyanok lesznek, mintha nem is lettek volna.