Philemon 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
aki egykor neked haszontalan volt, most pedig mind neked, mind nekem nagyon hasznos,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
aki neked egykor haszontalan volt, most pedig mind neked, mind nekem igen hasznos,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki egykor tenéked haszontalan volt, most pedig mind néked, mind nékem nagyon hasznos,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egykor haszontalan volt számodra, most azonban számodra is, számomra is hasznos.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ő egykor néked haszontalan volt ugyan, most azonban mind néked mind nékem nagyon hasznos,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Régebben talán haszontalan szolgád volt, Filemon, de most már neked is, nekem is hasznos lett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
aki egykor haszontalan volt számodra, most azonban számodra is, számomra is hasznos.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Igaz, hogy ő egykor nálad hasznavehetetlennek bizonyult, ámde most már te is, én is, jó hasznát vehetjük.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Egykor neked haszontalan volt, most pedig mind neked, mind nekem nagyon drága,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
ki neked valamikor haszontalan volt, most pedig mind nekem, mind neked hasznos,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
aki egykor neked haszontalan volt, most pedig neked is, nekem is nagyon hasznos,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ki egykor neked haszontalan volt, most pedig neked és nekem nagyon hasznos.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
aki egykor haszontalan volt, most pedig neked is és nekem is hasznos,
Hungarian CSIA
akinek valamikor nem tudtad hasznát venni, de aki most neked is, nekem is hasznos.
Hungarian EFO
Régebben talán haszontalan szolgád volt, Filemon, de most már neked is, nekem is hasznos lett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
aki egykor neked haszontalan volt, most pedig neked is, nekem is hasznos.
Hungarian RUF
aki egykor neked haszontalan volt, most pedig neked is, nekem is hasznos.