Philemon 1:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Én, Pál, írtam ezt az én kezemmel: én megfizetem, — hogy azt ne mondjam neked, hogy te magaddal is adós vagy ezenfelül nekem.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Én, Pál saját kezűleg írom: én meg fogom téríteni neked. Arról nem is szólva, hogy ezen felül magaddal is adós vagy nekem.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Én Pál írtam az én kezemmel, én megfizetem: hogy [azt] ne mondjam néked, hogy te magaddal is adós vagy ezen felül nékem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Én, Pál, saját kezűleg írom: én térítem meg. Arról nem is szólok, hogy önmagaddal is nekem tartozol.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én Pál írom ezt a saját kezemmel: én megfizetem; nem akarok arról beszélni, hogy te többel vagy adós nékem, azaz temagaddal.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én, Pál, saját kezemmel írom ezt: mindent visszafizetek, amivel Onézimosz tartozik neked. Igaz, te magad is tartozol nekem az életeddel — de ezt nem is kell mondanom.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
— én, Pál sajátkezűleg írom — én térítem meg. Bár — hadd ne mondjam neked — te önmagaddal is nekem tartozol.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én Pál, a kezem írását adom, hogy kész fizető vagyok és egy szóval sem említem, hogy te voltaképp még többel, tenmagaddal vagy adósom.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Itt a sajátkezű aláírásom: Én, Pál megfizetem, - hogy azt ne mondjam: Te magaddal is adós vagy nekem.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Én, Pál, saját kezemmel írom: én megfizetem, nem is szólva arról, hogy te tenmagaddal is tartozol nekem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Én, Pál írtam ezt saját kezemmel, én megfizetem azt, noha azt is mondhatnám, hogy önmagaddal is tartozol nekem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
én, Pál írtam az én kezemmel, én megfizetem; hogy azt ne mondjam neked, hogy ezen felül magaddal is nekem tartozol.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
én, Pál írom saját kezűleg, én azt megfizetem; nehogy azt mondjam neked, hogy önmagáddal is tartozol nekem.
Hungarian CSIA
Én, Pál, írom a saját kezemmel: Én megfizetem, hogy azt ne mondjam neked: Te rajtad kívül még magaddal is tartozol nekem.
Hungarian EFO
Én, Pál, saját kezemmel írom ezt: mindent visszafizetek, amivel Onézimosz tartozik neked. Igaz, te magad is tartozol nekem az életeddel — de ezt nem is kell mondanom.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én, Pál, saját kezemmel írom ezt, megadom neked! Azt ugyanis nem akarom mondani, hogy önmagaddal is tartozol nekem.
Hungarian RUF
Én, Pál, saját kezemmel írom ezt: Megadom neked! Azt nem akarom mondani, hogy önmagaddal is tartozol nekem.