Philemon 1:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert sok örömünk és vigasztalódásunk volt a te szeretetedben, hogy a szentek szíve felfrissült általad, atyámfia.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert sok örömünk és vigasztalásunk van a te szeretetedben, hogy a szentek szívét megvidámítottad.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert sok örömünk és vígasztalásunk van a te szeretetedben, hogy a szenteknek szíveik megvídámodtak te általad, atyámfia.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nagy örömömre és vigasztalásomra szolgál ugyanis szereteted, mert általad, testvér, a szentek szíve megenyhül.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Valóban, a te szereteted igen nagy örömöt és vigasztalást szerzett nékem, atyámfia, mert általad a szenteknek szíve-lelke felüdült.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Testvérem, sokszor megmutattad, hogy isteni szeretettel szereted a testvéreket, és ezzel felbátorítottad őket. Ezzel engem is megerősítettél, és nekem is nagy örömet szereztél.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nagy örömöm telik és vigasztalódom szeretetedben, hogy felüdült a szentek szíve általad, Testvér!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert ez a te szereteted, amellyel te, testvérem, a szentek szívét megvidámítottad, mondhatatlan örömnek s vigasztalásnak forrása rám nézve.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Oly sok örömünk és vigasztalódásunk volt a te szeretetedben, atyámfia, hogy a szentek szíve mindig felfrissült általad.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert nagy örömem és vigasztalásom volt a te szeretetedben, mivel a szentek szívei teáltalad, testvér, felüdültek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert sok örömünk és vigasztalásunk volt szeretetedben, mert a szentek szíve felüdült általad, testvérem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert nagy örömünk és vigasztalásunk van a te szeretetedben, mivel a szentek szíve megvidámíttatott általad, atyámfia.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Mert sok örömünk van és bátorításom a te szeretetedben, mivelhogy a szentek szíve felüdült általad testvérem.
Hungarian CSIA
Mert sok örömet és bátorítást leltem a te szeretetedben, mert a szentek lelkére megnyugatólag hat a te jelenléted, testvérem.
Hungarian EFO
Testvérem, sokszor megmutattad, hogy isteni szeretettel szereted a testvéreket, és ezzel felbátorítottad őket. Ezzel engem is megerősítettél, és nekem is nagy örömet szereztél.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A te szeretetedben sok örömünk és vigasztalásunk volt, mert a szentek szíve felüdült általad, testvérem.
Hungarian RUF
Szeretetedben sok örömünk és vigasztalásunk volt, mert a szentek szíve felüdült általad, testvérem.