Philippians 1:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
mint akik teljesek vagytok az igazság gyümölcsével, amelyet Jézus Krisztus ad az Isten dicsőségére és magasztalására.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hogy beteljetek az igazságnak gyümölcsével, melyet Jézus Krisztus teremt az Isten dicsőségére és magasztalására.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Teljesek lévén az igazságnak gyümölcsével, melyet Jézus Krisztus [teremt] az Isten dicsőségére és magasztalására.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
és bővelkedni fogtok az igaz élet Jézus Krisztus által szerzett gyümölcseiben Isten dicsőségére és dicséretére. Tájékoztatás az apostoli munkáról
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
teljes mértékben bírván a megigazultságnak gyümölcsét, amelyet Jézus Krisztus ád Istennek dicsőségére és magasztalására.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és hogy Jézus Krisztus segítségével sok olyan tettet vigyetek véghez, amely tetszik Istennek, és ezzel dicsőséget és dicséretet szerezzetek neki.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
telve az igaz életnek Jézus Krisztus által szerzett gyümölcsével Isten dicsőségére és dicséretére.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
betelve a Jézus Krisztus által szerzett igazságnak gyümölcsével Isten dicsőségére és dicséretére..
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
teljesek az igazság gyümölcsével, a Jézus Krisztus által az Isten dicsőségére és magasztálásárá.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
telve az igazság gyümölcsével Jézus Krisztus által Istennek dicsőségére és dicséretére.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
teljesek az igazság gyümölcsével, amelyet Jézus Krisztus terem Isten dicsőségére és magasztalására.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
tele az igazságosság gyümölcseivel, melyek Jézus Krisztus által vannak, az Isten dicsőségére és dicséretére.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
tel(v)e az igazságosság gyümölcsével Jézus Krisztus által Isten dicsőségére és magasztalására,
Hungarian CSIA
hogy Isten dicsőségére és magasztalására telve legyetek a Krisztus Jézuson keresztül az igazságosság gyümölcsével.
Hungarian EFO
és hogy Jézus Krisztus segítségével sok olyan tettet vigyetek véghez, amely tetszik Istennek, és ezzel dicsőséget és dicséretet szerezzetek neki.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és gazdagon teremjétek az igazság gyümölcseit Jézus Krisztus által Isten dicsőségére és magasztalására.
Hungarian RUF
és gazdagon teremjétek az igazság gyümölcsét Jézus Krisztus által Isten dicsőségére és magasztalására.