Philippians 1:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De mit számít ez? Az a fő, hogy minden módon, akár színből, akár szívből Krisztust hirdetik. És ennek örülök, de örülni is fogok.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert mit mondjak? Csakhogy minden módon, akár színből, akár szívből, a Krisztus prédikáltatik: és én ennek örülök, sőt örülni is fogok.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert mit [mondjak?] csakhogy minden módon, akár színből, akár szívből, a Krisztus prédikáltatik: és én ennek örülök, sőt örülni is fogok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
abban a hiszemben, hogy bilincseimben keserűséget szereznek nekem. De mit számít ez? Csak Krisztust hirdessék, bármi módon, akár érdekből, akár őszinte szándékkal. Én örülök neki, és ezután is örülni fogok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De mind ezzel nem törődöm. Csak az a fontos, hogy minden módon, akár színből, akár igaz szívből: Krisztust hirdessék, és én ennek örülök;sőt fogok is örülni,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De mit számít ez? Akár jó, akár rossz szándékkal teszik, az a fontos, hogy Krisztust hirdetik — ennek pedig szívből örülök!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De mit számít ez? Csak Krisztust hirdessék bármi módon, akár hátsó gondolattal, akár őszinte szándékkal. Én örülök neki. Sőt, ezután is örülni fogok,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Node mindegy, akár így, akár úgy, színből, avagy szívből, mégis csak a Krisztust hirdetik és ennek örvendek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De mit számít ez? Az a fő, hogy minden módon, akár színből, akár szívből, Krisztust hirdessék. Ennek örülök, és mindenha örülni fogok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De mit (törődöm vele)? Csak Krisztus hirdettessék, akármi módon, akár színlelésből, akár igazán; én annak csak örülök, és fogok is örülni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De mit mondjak? Csak az számít, hogy bármi módon, akár színből, akár szívből, Krisztust hirdetik, és én ennek örülök, sőt örülni is fogok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hogyan hát? csakhogy minden módon, akár színből, akár igazán, Krisztus prédikáltatik; és ezen örülök, de örülni is fogok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert mit számít ez? csakhogy bármi módon, akár színből (látszatból), akár igazán Krisztust hirdetik, ennek is örülök, sőt örülni is fogok,
Hungarian CSIA
De hát mit jelent ez? Csakhogy minden módon, akár színből, akár őszintén a Krisztust hirdetik. S ennek én örülök. De fogok is örülni.
Hungarian EFO
De mit számít ez? Akár jó, akár rossz szándékkal teszik, az a fontos, hogy Krisztust hirdetik — ennek pedig szívből örülök!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert miről is van szó? Egyedül arról, hogy bármelyik módon, akár színlelésből, akár meggyőződésből: Krisztust hirdetik, és én ennek örülök. Sőt még inkább örülni fogok.
Hungarian RUF
De mit számít ez? Az a fontos, hogy bármilyen módon, akár színlelésből, akár meggyőződésből: Krisztust hirdetik, és én ennek örülök. Sőt még inkább örülni fogok,