Philippians 1:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert nektek az a kegyelem adatott a Krisztusért, hogy necsak higgyetek benne, hanem szenvedjetek is őérette,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert néktek adatott az a kegyelem a Krisztusért, hogy ne csak higgyetek őbenne, hanem szenvedjetek is őérette:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert néktek adatott az a kegyelem a Krisztusért, nemcsak hogy higyjetek Ő benne, hanem hogy szenvedjetek is Ő érette:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nektek az a kegyelem jutott, hogy ne csak higgyetek Krisztusban, hanem szenvedjetek is érte.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert néktek az a kegyelem adatott, hogy Krisztusban ne csak higgyetek, hanem hogy Őérette szenvedjetek is,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten megadta nektek, hogy Krisztusban higgyetek, de ez még nem minden! Azzal is megajándékozott benneteket, hogy szenvedjetek Krisztusért.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert Krisztusért ti nem csak azt a kegyelmet kaptátok, hogy higgyetek benne, hanem hogy szenvedjetek is érte,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert a kegyelem néktek adatott Krisztusért, nemcsak, hogy higyjetek őbenne, hanem, hogy szenvedjetek is őérette,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert nektek az a kegyelem jutott osztályrészül a Krisztusban, hogy nemcsak higgyetek benne, hanem szenvedjetek is Őérette,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mert nektek megadatott Krisztusért, hogy necsak higyjetek őbenne, hanem hogy szenvedjetek is érette;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert nektek nemcsak az adatott meg a Krisztusért, hogy higgyetek benne, hanem az is, hogy szenvedjetek is érte,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert nektek adatott az a Krisztusért való kegyelem, hogy ne csak higgyetek őbenne, hanem hogy szenvedjetek is őérette;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mivelhogy nektek az a kegyelem jutott a Krisztusért, hogy ne csak hithűségre jussatok Benne, hanem szenvedjetek is Érte,
Hungarian CSIA
Mert nektek megadatott a Krisztusért az a kegyelem, hogy nemcsak hihettek benne, hanem szenvedhettek is érte,
Hungarian EFO
Isten megadta nektek, hogy Krisztusban higgyetek, de ez még nem minden! Azzal is megajándékozott benneteket, hogy szenvedjetek Krisztusért.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert nektek nemcsak az adatott meg a Krisztusért, hogy higgyetek benne, hanem az is, hogy szenvedjetek érte,
Hungarian RUF
Mert nektek nemcsak az adatott meg Krisztusért, hogy higgyetek benne, hanem az is, hogy szenvedjetek érte,