Philippians 2:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ne nézze kiki csak a maga hasznát, hanem mindenki a másokét is.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ne nézze senki csak a maga hasznát, hanem a másokét is.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ne nézze kiki a maga [hasznát,] hanem mindenki a másokét is.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Senki se keresse csak a maga javát, hanem a másét is.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ne nézze ki-ki csak a maga hasznát, hanem mindenki a másokét is.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ne a saját érdekeiteket tartsátok szem előtt, hanem mindenki a másik javát keresse!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egyiktek se tartsa csak a maga érdekét szem előtt, hanem a másokét is.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ne keresse ki-ki csak a maga hasznát, hanem a másét is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ne nézze ki-ki csak a maga hasznát, hanem mindenki a másét is.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
s ne keresse kiki a maga hasznát, hanem a többiekét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ne keresse senki a maga hasznát, hanem mindenki legyen tekintettel a másikra is.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne nézze ki-ki a maga hasznát, hanem mindenki a másokét is.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ne keresse ki-ki a maga javát, hanem mindenki a másokét is,
Hungarian CSIA
és hogy senki se tartsa szemét azon, ami az övé, hanem mindenki a másokét is szeme előtt tartsa.
Hungarian EFO
Ne a saját érdekeiteket tartsátok szem előtt, hanem mindenki a másik javát keresse!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és senki se a maga hasznát nézze, hanem mindenki a másokét is.
Hungarian RUF
és senki se a maga hasznát nézze, hanem mindenki a másokét is.