Philippians 3:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Legyetek az én követőim, atyámfiai, és figyeljetek azokra, akik úgy járnak, amint mi nektek példátok vagyunk.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Legyetek követőim, atyámfiai, és figyeljetek azokra, akik úgy járnak, amiképpen mi néktek példátok vagyunk.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Legyetek én követőim, atyámfiai, és figyeljetek azokra, a kik úgy járnak, a miképen mi néktek példátok vagyunk.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Állhatatosság az Úrban. Kövessétek példámat, testvérek! Figyeljetek azokra, akik úgy élnek, ahogy példámon látjátok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
PÁL ÓV A VILÁGIAS ÉRZÜLETTŐL, MERT A KERESZTYÉN A MENNY POLGÁRA Atyámfiai, legyetek az én követőim, és figyeljetek azokra, akik úgy élnek, amint mi néktek példátok vagyunk.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Testvéreim, kövessétek az én példámat! Azokra figyeljetek, akik úgy élnek, ahogyan mi példát mutattunk nektek!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Legyetek követőim, testvérek, és figyeljetek azokra, akik úgy élnek, ahogy példát adtunk nektek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Kövessetek engemet testvérek s figyelmezzetek azokra, akik néktek adott példánk szerint élnek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Legyetek az én követőim, atyámfiai, és úgy igyekezzetek járni, amint mi nektek példát mutatunk.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Legyetek követőim, testvérek, és figyeljetek azokra, kik úgy viselkednek, ahogy előttetek van a mi példaképünk!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Legyetek követőim, testvéreim, és figyeljetek azokra, akik úgy járnak, ahogy mi példát adtunk nektek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kövessétek mind egyetemben az én példámat, atyámfiai, és figyeljetek azokra, akik úgy járnak, amiképpen mi nektek példa vagyunk.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
legyetek utánzóim ebben, testvérek és figyeljetek azokra, akik úgy járnak-kelnek, ahogy mi példát adtunk néktek.
Hungarian CSIA
Utánozzatok ebben engem, testvéreim. Tartsátok szemeteket azokon, akik akképpen járnak, ahogy mi is példaképetek vagyunk.
Hungarian EFO
Testvéreim, kövessétek az én példámat! Azokra figyeljetek, akik úgy élnek, ahogyan mi példát mutattunk nektek!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Legyetek követőim, testvéreim, és azokra figyeljetek, akik úgy élnek, ahogyan mi példát adtunk nektek.
Hungarian RUF
Legyetek követőim, testvéreim, és azokra figyeljetek, akik úgy élnek, ahogyan mi példát adtunk nektek.