Philippians 3:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert mi mennyei polgárok vagyunk, megtartót is onnan várunk, az Úr Jézus Krisztust,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert a mi országunk a mennyekben van, ahonnét a megtartó Úr Jézus Krisztust is várjuk;
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a mi országunk mennyekben van, honnét a megtartó Úr Jézus Krisztust is várjuk;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A mi hazánk azonban a mennyben van. Onnan várjuk az Üdvözítőt is: az Úr Jézus Krisztust.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A mi (igazi) hazánk ellenben a mennyben van; onnan várjuk vágyakozva a mi Idvezítőnket az Úr Jézus Krisztust.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A mi igazi hazánk azonban a Menny, s mennyei polgárjogunk van. Szabadítónkat, az Úr Jézus Krisztust is a Mennyből várjuk: onnan fog visszajönni.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A mi hazánk azonban a mennyekben van, ahonnan mint üdvözítőt várjuk az Úr Jézus Krisztust.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A mi hazánk a menny, onnan várjuk a Megtartót, az Úr Jézus Krisztust is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A mi hazánk (országunk) a mennyben van, megtartót is onnan várunk, az Úr Jézus Krisztust,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A mi hazánk ugyanis mennyekben van, ahonnan az Üdvözítőt is várjuk, a mi Urunk Jézus Krisztust,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert a mi polgárságunk a mennyben van, ahonnan a megtartó Úr Jézus Krisztust is várjuk,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mi ugyanis mennyei polgárok vagyunk, honnét megtartót is várunk, az Úr Jézus Krisztust,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Mert a mi (állam)polgárságunk az egekben van, ahonnan a Megmentőt (Üdvözítőt) is várjuk, az Úr Jézus Krisztust,
Hungarian CSIA
De az az állam, melynek mi polgárai vagyunk, a mennyekben van, megmentőül is onnan várjuk az Urat, a Krisztus Jézust.
Hungarian EFO
A mi igazi hazánk azonban a Menny, s mennyei polgárjogunk van. Szabadítónkat, az Úr Jézus Krisztust is a Mennyből várjuk: onnan fog visszajönni.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nekünk pedig a mennyben van polgárjogunk, ahonnan az Úr Jézus Krisztust is várjuk üdvözítőül,
Hungarian RUF
Nekünk pedig a mennyben van polgárjogunk, ahonnan az Úr Jézus Krisztust is várjuk üdvözítőül,