Philippians 3:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
buzgóság tekintetében az egyházat üldöző, a törvény által követelt igazság tekintetében feddhetetlen voltam.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
buzgóság tekintetében az egyházat üldöző, a törvénybeli igazság tekintetében feddhetetlen voltam.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Buzgóság tekintetében az egyházat üldöző, a törvénybeli igazság tekintetében feddhetetlen voltam.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
(Isten) Egyházának szenvedélyes üldözője, s a törvényhez szabott igaz életben kifogástalan.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és olyan buzgó, hogy az eklézsiát üldöztem; ami pedig a törvény által való megigazulást illeti, atekintetben feddhetetlen voltam.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Olyan buzgón és elszántan védelmeztem a vallásomat, hogy üldöztem az Eklézsiát, vagyis Jézus követőit. Senki sem találhatott hibát abban, ahogyan Mózes Törvényét követtem.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
buzgóságból az egyház üldözője, a törvény szerinti igazság dolgában kifogástalan.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
buzgóság dolgában gyülekezet-üldöző, a törvény igazsága dolgában kifogástalan életű.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Buzgóság tekintetében az egyházat üldöző, a törvény szerinti igazság tekintetében feddhetetlen.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
buzgóságra nézve üldözője az Isten egyházának, a törvény szerinti igazság tekintetében kifogástalan életű.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
buzgóság tekintetében az egyházat üldöző, a törvénybeli igazság tekintetében pedig feddhetetlen voltam.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
buzgóság tekintetében az egyház üldözője, a törvénybeli igazság tekintetében feddhetetlen voltam.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
szenvedélyes üldözője a (kihívott) gyülekezetnek (eklézsiának), a törvényben leírt igazságosság szerint feddhetetlen voltam,
Hungarian CSIA
a buzgóságot tekintve az eklézsia üldözője, a törvényben leírt igazságosság tekintetében elértem a feddhetetlenséget.
Hungarian EFO
Olyan buzgón és elszántan védelmeztem a vallásomat, hogy üldöztem az Eklézsiát, vagyis Jézus követőit. Senki sem találhatott hibát abban, ahogyan Mózes Törvényét követtem.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
buzgóság szempontjából az egyház üldözője, a törvényben követelt igazság szempontjából feddhetetlen voltam.
Hungarian RUF
buzgóság szempontjából az egyház üldözője, a törvényben követelt igazság szempontjából feddhetetlen voltam.