Proverbs 17:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
[Mint] a ki árvizet szabadít el, [olyan] a háborúság kezdete; azért minekelőtte kihatna, hagyd el a versengést.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A vita kezdete olyan, mint repedés a gáton. Hagyd abba, mielőtt a veszekedés kitör!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A civódás kezdete gátszakadás, ezért engedj, mielőtt a perpatvar kitör.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Olyan a háborúság kezdete, mint amikor elszabadul az árvíz; azért térj ki előle, mielőtt kitörne a viszálykodás.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mint mikor vizet eresztenek el, olyan a civódás kezdete; tehát mielőtt kitör, hagyd abba a pert.
Hungarian EFO
A vita kezdete olyan, mint repedés a gáton. Hagyd abba, mielőtt a veszekedés kitör!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A viszály kezdete olyan, mint amikor megindul az árvíz, azért tartsd távol magad a perpatvartól, mielőtt kitör.
Hungarian RUF
A viszály kezdete olyan, mint amikor megindul az árvíz, azért tartsd távol magad a perpatvartól, mielőtt kitör.