Proverbs 20:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Csapdába esel, ha elhamarkodottan fogadsz valamit Istennek, és utána gondolkozol rajta, tudod-e teljesíteni.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kelepce az embernek, ha valamit elsietve szentnek nyilvánít, s a fogadalom után gondolja meg a dolgot.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Meggondolatlanul odaszentelni valamit: csapda az ember számára, mert a fogadalomtétel után már hiába gondolja meg magát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tőr az embernek meggondolatlanul kimondani: Szentség; és azután megfontolni a fogadalmat.
Hungarian EFO
Csapdába esel, ha elhamarkodottan fogadsz valamit Istennek, és utána gondolkozol rajta, tudod-e teljesíteni.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Csapdába esik, aki valamit meggondolatlanul odaszentel, mert a fogadalomtétel után hiába bánkódik.
Hungarian RUF
Csapdába esik az, aki könnyelműen tesz fogadalmat, mert azután már hiába bánkódik.