Proverbs 25:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
[Mint] a megromlott és kerítés nélkül való város, [olyan ]a férfi, a kinek nincsen birodalma az ő lelkén!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha nem tudsz uralkodni magadon, olyan vagy, mint a város kőfal nélkül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Város, amelyen rést ütöttek és már fala sincsen: ilyen a férfi, aki beszédében nem tud magán uralkodni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mint a romos és bekerítetlen város, olyan az az ember, akinek nincsen önuralma.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Áttört város kőfal nélkül a férfi, aki nem uralkodik magán.
Hungarian EFO
Ha nem tudsz uralkodni magadon, olyan vagy, mint a város kőfal nélkül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mint a város, amelynek csupa rés a kőfala, olyan az az ember, akinek nincs önuralma.
Hungarian RUF
Mint a város, amelynek csupa rés a kőfala, olyan az az ember, akinek nincs önuralma.