Proverbs 27:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
[Mint] a ki őrzi a fügét, eszik annak gyümölcséből, úgy a ki az ő urára vigyáz, tiszteltetik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Aki fügefát gondoz, eszi is a gyümölcsét, s aki hűségesen szolgálja mesterét, azt megbecsülik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki fügefát gondoz, gyümölcsét is élvezi, aki urának gondját viseli, annak megbecsülés jár érte.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki őrzi a fügét, eszik annak gyümölcséből, s aki urára figyel, azt tisztelik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aki fügefát őriz, élvezi gyümölcsét; és aki urára vigyáz, megtiszteltetik.
Hungarian EFO
Aki fügefát gondoz, eszi is a gyümölcsét, s aki hűségesen szolgálja mesterét, azt megbecsülik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aki a fügefát gondozza, az eszi a gyümölcsét, és aki gondoskodik uráról, azt megbecsülik.
Hungarian RUF
Aki a fügefát gondozza, az eszi a gyümölcsét, és aki gondoskodik uráról, azt megbecsülik.