Proverbs 29:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A csúfoló férfiak fellobbantják a várost; de a bölcsek elfordítják a haragot.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A büszke csúfolódók fellázítják a várost, és zűrzavart okoznak, a bölcsek pedig lecsillapítják a gyűlölködést.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az arcátlan emberek fellázítják a várost, a bölcsek ellenben csitítják az indulatot.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A csúfolódó emberek lángra lobbantják a várost, de a bölcsek elfordítják a haragot.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A csúfolás emberei fellobbantják a várost; a bölcsek pedig elhárítják a haragot.
Hungarian EFO
A büszke csúfolódók fellázítják a várost, és zűrzavart okoznak, a bölcsek pedig lecsillapítják a gyűlölködést.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az öntelt emberek fellázítják a várost, a bölcsek pedig lecsillapítják a haragot.
Hungarian RUF
Az öntelt emberek fellázítják a várost, a bölcsek pedig lecsillapítják a haragot.