Psalms 103:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Tudja, hogy életünk rövid, mint a füveké, mint vadvirág a réten, amely ma virágzik,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ember napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mező virága.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A halandónak olyanok a napjai, mint a fű; mint a mező virága, úgy virágzik:
Hungarian EFO
Tudja, hogy életünk rövid, mint a füveké, mint vadvirág a réten, amely ma virágzik,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ember napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mező virága.
Hungarian RUF
Az ember napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mező virága.