Psalms 103:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
s holnap, ha ráfúj a forró szél, hirtelen elszárad, vége van, helyét sem találod többé!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha átfúj rajta a szél, nincsen többé, és helyét sem ismerik többé.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ha egy szél megy rajta keresztül, már nincs; és többé nem ismeri azt a helye.
Hungarian EFO
s holnap, ha ráfúj a forró szél, hirtelen elszárad, vége van, helyét sem találod többé!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha végigsöpör rajta a szél, vége van, még a helyét sem lehet felismerni.
Hungarian RUF
Ha végigsöpör rajta a szél, vége van, még a helyét sem lehet felismerni.