Psalms 15:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Pénzét nem adja uzsorára, és nem vesz el ajándékot az ártatlan ellen. A ki ezeket cselekszi, nem rendül meg soha örökké.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
aki nem kér kamatot kölcsönadott pénze után, és nem lehet megvesztegetni, hogy az ártatlant megkárosítsa. Aki így él, soha meg nem inog!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s pénzét nem adja kamatra. Vesztegető ajándékot nem fogad el az ártatlan ellen; aki így cselekszik, meg nem inog sohasem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nem adja pénzét uzsorára, és nem fogad el vesztegetést az ártatlan rovására. Aki így cselekszik, nem rendül meg soha.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kárára esküszik és nem változtatja meg: pénzét nem adja uzsorára; és ajándékot az ártatlan ellen nem vesz. Aki ezeket cselekszi, soha meg nem inog.
Hungarian EFO
aki nem kér kamatot kölcsönadott pénze után, és nem lehet megvesztegetni, hogy az ártatlant megkárosítsa. Aki így él, soha meg nem inog!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem adja pénzét uzsorára, és nem hagyja magát megvesztegetni az ártatlan rovására. Aki ezeket teszi, nem tántorodik meg soha.
Hungarian RUF
Nem adja pénzét uzsorára, és nem hagyja magát megvesztegetni az ártatlan rovására. Aki ezeket teszi, nem tántorodik meg soha.