Psalms 31:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert bánatban enyészik életem, és sóhajtásban [múlnak] éveim; bűnöm miatt roskadoz erőm, és kiasznak csontjaim.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ellenségeim megvetnek, szomszédaim lenéznek. Még barátaim is félnek tőlem, ha látnak az utcán, elkerülnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mert fájdalomban enyészik el életem, és éveim siránkozásban. Az ínségtől ellankad erőm és remegnek csontjaim.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(12) Csúffá lettem tömérdek üldözőm miatt, szomszédaim és ismerőseim félnek tőlem, akik az utcán látnak, elfutnak előlem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(12) Minden ellenségem előtt gyalázat lettem, és szomszédaimnál nagyon, és ismerőseimnél félelem; akik az utcán látnak, menekülnek tőlem:
Hungarian EFO
Ellenségeim megvetnek, szomszédaim lenéznek. Még barátaim is félnek tőlem, ha látnak az utcán, elkerülnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Minden ellenségem gyaláz engem, szomszédaim félnek, ismerőseim megrettennek, ha látnak az utcán, elfutnak előlem.
Hungarian RUF
A gond miatt vége lesz életemnek, a sóhajtozás miatt esztendeimnek. Bűnöm miatt megrokkant az erőm, csontjaim sorvadoznak.