Psalms 40:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Örülnek és örvendeznek majd mindazok, a kik téged keresnek; azt mondják mindenha: Magasztaltassék fel az Úr, a kik szeretik a te szabadításodat. [ (Psalms 40:18) Rólam is, noha én szegény és nyomorult vagyok, az én Uram visel gondot. Te vagy segítségem, szabadítóm, oh Istenem, ne késsél! ]
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én ugyan szegény és erőtlen vagyok, mégis gondomat viseled, Uram! Te vagy Segítőm és Szabadítóm, ó, Istenem, ne késs!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ujjongjanak s örvendezzenek benned mindazok, akik téged keresnek; „Magasztaltassék az Úr!” — mondják mindenkor, akik örvendeznek szabadításodon.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(18) Noha szegény és nyomorult vagyok, az én Uram gondoskodik rólam. Te vagy segítségem, szabadítóm; ó, Istenem, ne késsél!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(18) És reám, aki nyomorult és szegény vagyok, az én Uram gondoljon reám: segedelmem és megmentőm vagy te, én Istenem, ne késsél!
Hungarian EFO
Én ugyan szegény és erőtlen vagyok, mégis gondomat viseled, Uram! Te vagy Segítőm és Szabadítóm, ó, Istenem, ne késs!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én nyomorult és szegény vagyok, de gondol rám az Úr. Te vagy segítségem és megmentőm, Istenem, ne késlekedj!
Hungarian RUF
Örüljenek és örvendezzenek benned mindazok, akik téged keresnek! Akik szabadításodra vágyódnak, hadd mondhassák mindig, hogy nagy az Úr!