Psalms 49:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert semmit sem vihet el magával, ha meghal; dicsősége nem száll le utána.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Még ha életében elégedett volt is a sorsával, és gazdagságát dicsérték a többiek,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mert ha meghal, semmit sem visz magával, és dicsősége nem száll le utána.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(19) Ha életében áldottnak vallja is magát, és ha dicsérik is, hogy jót tett magával,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(19) Mikor magát életében áldja; és dicsérik, hogy jól tesz magával:
Hungarian EFO
Még ha életében elégedett volt is a sorsával, és gazdagságát dicsérték a többiek,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bár életében áldottnak tartja magát, és dicsérik, hogy jól megy sora,
Hungarian RUF
Úgysem vihet magával semmit, ha meghal, nem követi kincse.