Psalms 57:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Elküld a mennyből és megtart engem: meggyalázza az engem elnyelőt. Szela. Elküldi Isten az ő kegyelmét és hűségét.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Emberevő oroszlánok közt fekszem. Emberek közt, akiknek fogaik lándzsák és nyilak, nyelvük éles kard.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az égből küld szabadulást nekem, és gyalázatba taszítja azokat, akik taposnak rajtam. Isten elküldi irgalmát és hűségét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(5) Oroszlánok között vagyok, tűzokádók között fekszem, akiknek foga lándzsa és nyíl, nyelve pedig éles kard.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(5) hozzám, ki oroszlánok közt fekszem (lángoló emberfiak közt), lelkemhez. kiknek fogai dárdák és nyilak; a nyelvük pedig éles kard.
Hungarian EFO
Emberevő oroszlánok közt fekszem. Emberek közt, akiknek fogaik lándzsák és nyilak, nyelvük éles kard.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Oroszlánok között fekszem, amelyek felfalják az embereket. Foguk lándzsa és nyíl, nyelvük éles kard.
Hungarian RUF
Segítséget küld nekem a mennyből, csúffá teszi üldözőimet. (Szela.) Isten elküldi szeretetét és hűségét.