Psalms 58:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az éneklőmesternek az altashétre; Dávid miktámja.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A zenészek vezetőjének. A „Ne pusztíts el” kezdetű ének dallamára. Dávidé. Valóban süketek vagytok, ti bírák? Ezért nem ítélitek igazságosan az embereket?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A karvezetőnek. A „Ne semmisíts meg” szerint. Miktám Dávidtól.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
[A karmesternek: a „Ne veszíts el” dallamára. Dávid bizonyságtétele.] (2) Valóban igazat szóltok, ti hatalmasok? Igazságosan ítéltek-e, ti emberek fiai?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A karmesternek az „El ne rontsd\-ra; Dávid aranyverse. (2) Vajon valóban igazság-elnémítást tesztek szóvá; méltányos ítéletet hoztok, emberfiak?
Hungarian EFO
Valóban süketek vagytok, ti bírák? Ezért nem ítélitek igazságosan az embereket?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A karmesternek: A "Ne veszíts el" kezdetű ének dallamára. Dávid bizonyságtétele. Valóban igazat beszéltek, ti hatalmasok, és pártatlanul ítélkeztek az emberek fölött?
Hungarian RUF
A karmesternek: A „Ne veszíts el” kezdetű ének dallamára. Dávid bizonyságtétele.