Psalms 58:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Legyenek mint a csiga, a mely szétfolyván, elmúlik; mint az aszszonynak idétlen szülötte, a mely nem látta a napot.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pusztuljanak el hirtelen, mint égő tüskés gaz, amelyet elhord a szél, mielőtt az edény megérezné tüzét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mint a csiga, amely megszikkad, s kimúlik, mint az asszony elvetélt magzata, aki nem látja meg a napot!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(10) Mielőtt megéreznék fazekaitok a tövis tüzét, elragadja azt a forgószél, akár zöld, akár száraz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(10) Mielőtt megéreznék fazekaitok a tüskét; akár nyersen, akár égve seperje el azt.
Hungarian EFO
Pusztuljanak el hirtelen, mint égő tüskés gaz, amelyet elhord a szél, mielőtt az edény megérezné tüzét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mielőtt tüske nőne cserjéteken, ragadja el a forgószél, akár élő, akár elszáradt.
Hungarian RUF
Járjanak úgy, mint a csiga, amely széjjelmállik, vagy mint az elvetélt magzat, amely nem látott napvilágot.