Psalms 6:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A zenészek vezetőjének. Mélyhangú húros hangszerekre. Dávid zsoltára. Örökkévaló, kérlek, ne haraggal fenyíts engem, ne haragodban büntess meg!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A karvezetőnek. Hárfára. Dávid zsoltára.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
[A karmesternek: húros hangszerre.] [Dávid zsoltára.] (2) URam, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem felindulásodban!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A karmesternek húros hangszerre, a nyolcadra; Dávid zsoltára. (2) Uram, ne feddj engem haragodban; és ne fenyíts felindulásodban.
Hungarian EFO
Örökkévaló, kérlek, ne haraggal fenyíts engem, ne haragodban büntess meg!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A karmesternek: Mélyhangú húros hangszerre. Dávid zsoltára. URam, ne feddj meg haragodban, ne ostorozz indulatodban!
Hungarian RUF
A karmesternek: Mély hangú húros hangszerre. Dávid zsoltára.