Psalms 62:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Csak arról tanácskoznak, mimódon vessék őt le méltóságából; szeretik a hazugságot; szájukkal áldanak, szívükben átkoznak. Szela.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Csak Istenben nyugszik meg a lelkem, ő a reménységem!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Csakugyan úgy akarják ledönteni méltóságából; a hazugságban gyönyörködnek, szájukkal áldást mondanak, de szívükben átkoznak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(6) Csak Istenben nyugszik meg lelkem, mert tőle van reménységem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(6) Csak Istennel légy csendes, lelkem; mert őtőle van az én reménységem:
Hungarian EFO
Csak Istenben nyugszik meg a lelkem, ő a reménységem!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Csak Istennél csendesül el lelkem, tőle kapok reménységet.
Hungarian RUF
Csak azon tanácskoznak, hogyan taszítsák le a magasból. Hazugságban telik kedvük, szájukkal áldanak, szívükben átkoznak. (Szela.)