Psalms 68:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A seregek királyai futnak, futnak: s a házi asszony zsákmányt osztogat.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jut a zsákmányból azoknak is, akik otthon maradtak, a juhokat őrizni: galamb szárnyait kapják, ezüsttel borítva. Bizony, ragyogó aranyszárnyakat kapnak!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„A seregek királyai futva futnak, a háznak szépe zsákmányt osztogat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(14) Ha karámok között hevertek is, olyanok lesztek, mint a galamb szárnya, amelyet ezüst borít, vagy mint vitorlatollai, amelyek aranylón fénylenek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(14) (Feküdnétek-e cserények között? galamb szárnyai közt, mely ezüsttel van borítva; szárnytollai pedig zöldessárgás arannyal?)
Hungarian EFO
Jut a zsákmányból azoknak is, akik otthon maradtak, a juhokat őrizni: galamb szárnyait kapják, ezüsttel borítva. Bizony, ragyogó aranyszárnyakat kapnak!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha a felszerelést őrzitek is, ezüstszárnyú galambot kaptok, aranyos zöld tollakkal.
Hungarian RUF
A seregek királyai hanyatt-homlok menekülnek, a palota terén pedig zsákmányt osztanak.