Psalms 68:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Isten szekere húszezer, ezer meg ezer; az Úr közöttük van, mint a Sinai [hegyen] az ő szent [hajléká]ban.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Örökkévaló Isten, felmentél a magasságba. Dicsőséges győzelmi felvonulásodban foglyokat vezettél. Embereket kaptál ajándékba, még a lázadók közül is, hogy közöttük lakjál.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Tízezernél is több a harci szekere Istennek: bevonul az Úr a Sínairól szentélyébe.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(19) Fölmentél a magasságba, foglyokat vezettél, embereket fogadtál el adományként; még a pártütők is idejönnek lakni, ó, URam Isten!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(19) Felmentél a magasságba, foglyokat ejtettél fogságba, ajándékokat vettél az emberek között; az engedetlenek közt is, hogy az Úr lakjon, mint Isten.
Hungarian EFO
Örökkévaló Isten, felmentél a magasságba. Dicsőséges győzelmi felvonulásodban foglyokat vezettél. Embereket kaptál ajándékba, még a lázadók közül is, hogy közöttük lakjál.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fölmentél a magas hegyre, foglyokat ejtettél, - embereket kaptál ajándékul, mégpedig lázadókat. Most már ott laksz, URam Isten!
Hungarian RUF
Istennek harci kocsija számtalan, sok ezer, ezekkel jön az Úr a Sínairól szentélyébe.