Psalms 77:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A felhők vizet ömlesztének; megzendülének a fellegek, és a te nyílaid széllyel futkostanak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mennydörgő hangod hallatszott a forgószélben, megvilágítottad a földet villámaiddal, remegett és reszketett a föld.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A felhők ontották a vizet, megzendültek a fellegek, nyilaid repültek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(19) Mennydörgésed zúgott a forgószélben, villámaid megvilágosították a mindenséget, megrázkódott és megindult a föld.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(19) Dörgésed hangja görgeteges volt;villámok világították meg a földkerekét: remegett és tántorgott a föld;
Hungarian EFO
Mennydörgő hangod hallatszott a forgószélben, megvilágítottad a földet villámaiddal, remegett és reszketett a föld.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mennydörgésed hangzott a forgószélben, villámok világították be a világot, reszketett és rengett a föld.
Hungarian RUF
A felhők ontották a vizet, a magas fellegek mennydörögtek, nyilaid pedig cikáztak.