Psalms 89:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Boldog nép az, a mely megérti a kürt szavát; a te orczádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nevedben örvendeznek egész nap, jóságod és igazságosságod felemeli őket,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Boldog az a nép, amely tud ünnepelni. Az ilyenek arcod világosságánál járnak, Uram.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(17) Nevednek örvendeznek mindennap, igazságod fölmagasztalja őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(17) a te nevedben vigad egész nap; a te igazságodban emelkedett.
Hungarian EFO
Nevedben örvendeznek egész nap, jóságod és igazságosságod felemeli őket,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Boldog nép az, amely tud neked ujjongani, amely orcád világosságában járhat, URam!
Hungarian RUF
Boldog nép az, amely tud neked ujjongani, amely orcád világosságában járhat, Ur am!